CV et lettre de motivation en japonais

Accueil > Travailler au Japon > CV et lettre de motivation en japonais

Pré-requis pour avoir un travail au Japon

Lorsque vous postulez à des offres d’emplois au Japon, sachez que la concurrence est présente. Vous ne serez pas les seul(e)s à postuler mais à l’aide de mes recommandations, vous allez obtenir le meilleur profil pour que vous vous démarquiez de la concurrence. Les pré-requis qui vont donc vous permettre de renforcer votre profil sont les suivants :

 

    • Un CV en anglais,
    • Un CV en japonais,
    • Une lettre de motivation,
    • Une expérience dans un domaine,
    • Un portfolio (recommandé pour les secteurs techniques).

Un curriculum vitae japonais/anglais (CV)

Bien que vous soyez au Japon, vous n’allez pas forcément postuler uniquement pour des entreprises japonaises. En effet, au Japon il existe également des entreprises étrangères. Mais pour que votre profil soit le plus remarquable possible, vous allez rédiger un CV à la fois anglais et en japonais. Si vous n’avez jamais écrit de CV en japonais, pas de panique, je vous en dit plus un peu plus bas. Si vous voulez postuler pour une entreprise française, évidemment vous fournirez un CV en français.

Une expérience professionnelle

En France, selon les études que vous faîtes vous pouvez obtenir plus d’expériences professionnelles que d’autres. Par exemple, si vous faîtes une terminale (peu importe laquelle), à la sortie vous aurez votre Baccalauréat et rien d’autres. Alors que si vous faîtes un Bac professionnel, à la sortie vous obtiendrez votre diplôme ainsi qu’une expérience professionnelle à travers les stages que vous aurez effectué pendant vos années d’études.

Après le Bac, si vous entrez à l’université (la fac), il est difficile d’obtenir une réelle expérience professionnelle. Éventuellement, vous pouvez utiliser l’expérience que vous avez acquis lors de vos projets étudiants ou lors des TP. Alors que si vous entrez en écoles supérieures (BTS, Licence, Master), vous allez à la fois obtenir une expérience professionnelle à travers des stages, des travaux pratiques (TP), des projets étudiants ou encore en alternance.

Un portfolio

Un portfolio est un site web qui vous permet d’exposer vos compétences personnelles, vos expériences professionnelles mais surtout vos projets/TP. C’est une sorte de CV beaucoup plus détaillés consultable en ligne.

Au Japon, si vous recherchez un travail dans un domaine qui ne requiert pas la preuve que vous savez le maîtriser, on ne vous demandera pas de portfolio (exemple : restaurant, professeur d’anglais ou de français, etc.). Alors que si vous recherchez un travail dans le secteur de l’informatique (ou autre domaine technique), il est très probable qu’on vous demandera un portfolio. Si vous en avez pas, ce n’est pas grave mais si vous voulez avoir un profil exceptionnel, je vous recommande vivement d’avoir le vôtre.

Préparer un CV au Japon

Faire un CV en anglais

Si vous avez déjà travaillé en France, vous avez certainement un CV sous la main qui vous a permis d’obtenir un emploi en France (pour un stage, emploi en CDD ou CDI, alternance, etc.). Pour rédiger votre CV en anglais, vous pouvez parfaitement réutiliser votre CV français et le traduire en anglais.

Dans votre CV, vous devez obtenir les éléments suivants :

Contact :

    • Nom, prénom, âge, nationalité,
    • Numéro de téléphone portable, email,
    • Portfolio,
    • Linkedin (optionnel),
    • Permis de conduire (optionnel).

Compétences professionnelles :

Si vous avez différentes compétences, choisissez une catégorie de compétences qui sont liées au travail que vous voulez.

Langues :

Listez les langues que vous savez parler avec le niveau de maîtrise.

    • Niveau débutant (en japonais : JLPT 5),
    • Niveau conversationnel (en japonais : JLPT 3),
    • Niveau intermédiaire (en japonais : JLPT 3/2),
    • Niveau technique/business (en japonais : JLPT 2/1),
    • Niveau bilingue (en japonais : JLPT 1).

Expériences Professionnelles :

Listez les entreprises dans lesquelles vous avez déjà travaillé que ce soit en France ou partout ailleurs.

Si vous avez peu d’expériences professionnelles et qu’elles n’ont aucun rapport avec ce que vous recherchez aujourd’hui, écrivez-les quand même.

Si vous avez de nombreuses expériences professionnelles, écrivez uniquement celles qui ont un lien avec le travail que vous recherchez.

    • Formations : listez les écoles dans lesquelles vous avez étudiez que ce soit en France ou partout ailleurs.
    • Centres d’intérêts : listez des activités qui vous apportent un intérêt dans votre vie personnelle et professionnelle.
      • Activité physique,
      • Passe-temps qui se rapproche le mieux au travail que vous recherchez,
      • Comme vous êtes au Japon, cela peut être une activité en rapport avec le Japon : découvrir la culture japonaise, écouter de la musique, regarder des animés, prendre des photos etc.

    Faire un CV en japonais

    CV Japonais modèle
    Contrairement à votre CV français/anglais, la personnalisation d’un CV japonais est totalement différente. En effet, en France vous pouvez personnaliser votre curriculum vitae de toutes les manières possibles mais au Japon, il existe un CV standard. Vous ne pouvez pas le personnaliser, vous pouvez uniquement ajouter le contenu de votre CV.

    Partie A : Contact

    A1- Date du jour :
    Remarque : l’année en japonais doit correspondre à l’année du règne au Japon

    Exemple : 31 10 1

    A2- Votre photo d’identité

    A3- Votre nom et prénom (en katakana),

    A4- Votre nom et prénom (en romaji),

    A5- Votre date de naissance et votre âge :
    Remarque : l’année en japonais doit correspondre à l’année du règne au Japon
    Exemple : 4 2 21日生 (満 27)

    A6- Votre sexe :
    Exemple :  = Homme
    Exemple :  = Femme

    A7- Votre numéro de téléphone portable,

    A8- Votre adresse de résidence au Japon :

    Remarque : Si vous avez déclarez votre adresse de résidence au Japon, votre adresse est inscrite au dos de votre carte de résidence

    Exemple : 150 – 0002 東京都渋谷区渋谷2丁目22−11 1・2階 渋谷フランセ奥野ビル

    Partie B : Formations scolaires
    Première ligne du tableau
    B1- Année d’entrée (du règne japonais) de votre formation scolaire,

    B2- Mois d’entrée de votre formation scolaire,

    B3- Votre formation scolaire :

    Remarque : indiquez la ville, le nom de l’école ainsi que le type d’école en japonais
    Aide : primaire = 小学校, collège = 中学校, lycée = 高等学校, école supérieure/université = 大学, entrée dans l’école = 入学

    Exemple pour la première ligne du tableau : 平成15 | 9月 | Ville où se situe l’école で Nom de l’école (中学校入学

    Deuxième ligne du tableau
    B1- Année de sortie (du règne japonais) de votre formation scolaire,

    B2- Mois de sortie de votre formation scolaire,

    B3- Votre formation scolaire :

    Remarque : indiquez la ville, le nom de l’école ainsi que le type d’école en japonais

    Aide : primaire = 小学校, collège = 中学校, lycée = 高等学校, école supérieure/université = 大学, remise de diplôme (correspond à la sortie de l’établissement scolaire) = 卒業

    Exemple pour la deuxième ligne du tableau : 平成19 | 6月 | Ville où se situe l’école で Nom de l’école (中学校卒業

    Partie C : Expériences professionnelles

    Première ligne du tableau (entrée dans l’entreprise), la deuxième ligne du tableau correspondra à la sortie de l’entreprise

    C1- Année d’entrée (du règne japonais) de votre expérience professionnelle,

    C2- Mois d’entrée de votre expérience professionnelle,

    C3- Votre expérience professionnelle :

    Remarque : indiquez la ville, le nom de l’entreprise ainsi que le type de contrat en japonais
    Aide : travail à temps-partiel = アルバイト, apprentissage/alternance = ラーニング, stage = インターンシップ

    Exemple pour la première ligne du tableau : 平成21 | 1月 | Ville où se situe l’entreprise で Nom de l’entreprise (アルバイト)

    Partie D : Licences/Qualifications

    Cela correspond par exemple à un permis de conduire, un certificat obtenu par une formation en ligne, un score au TOEIC ou JLPT etc.

    D1- Année (du règne japonais) de l’obtention de votre qualification,

    D2- Mois de l’obtention de votre qualification,

    D3- Votre qualification.

    Partie E : Motivations

    E1- Expliquez en japonais votre motivation pour rejoindre l’entreprise dans laquelle vous postulez :

    Remarque : Il existe une deuxième version de ce CV japonais qui comporte les mêmes informations. Une partie supplémentaire est ajoutée dans la seconde version, avec le titre « 自己PR » qui correspond à la rédaction de la lettre de motivation.

    Partie F : Souhaits

    F1- Expliquez en japonais vos souhaits pour rejoindre l’entreprise dans laquelle vous postulez (le salaire, le type d’emploi, les heures de travail, le lieu de travail, etc.).

    Préparer une lettre de motivation au Japon

    La lettre de motivation, je pense que tout le monde la connaît. Il s’agit bien en effet de celle qu’on néglige le plus et qui pourtant pourrait en dire beaucoup sur votre expérience professionnelle.

    Au Japon, bien que certaine entreprise ne prête pas attention à la lettre de motivation, en tant qu’étranger je recommande personnellement d’en écrire une. Selon moi, la meilleure façon de se faire remarquer, c’est de présenter plus de documents que pas assez. Jusqu’à présent j’ai toujours écrit une lettre de motivation et j’ai obtenu plusieurs fois des emplois en informatique.

    À priori, dans le CV japonais (partie E), vous devriez avoir écrit quelques lignes sur vos motivations personnelles :

    • S’il s’agit donc d’une candidature pour une entreprise japonaise, vous pouvez utiliser votre CV japonais,
    • S’il s’agit d’une entreprise internationale, je vous recommande de rédiger une lettre de motivation en anglais (et en français).

    Dans votre lettre de motivation, vous devez avoir les éléments suivants :

    • Très courte présentation :
      • qui vous êtes ? (prénom)
      • d’où venez vous ? (nationalité)
      • quel est votre visa actuel ? (étudiant, working holidays, etc.)
      • quelle langue savez-vous parler ? (anglais, japonais, etc.)
    • Votre expérience professionnelle :
      • nombre d’années d’expériences dans le ou les domaines,
      • ce que vous êtes capable de faire,
      • les outils/technologies que vous maîtrisez.
    • Votre motivation pour rejoindre l’entreprise dans laquelle vous postulez,
    • N’oubliez pas de commencer et finir votre lettre par une phrase de politesse,
    • La lettre de motivation doit bien entendu être écrite en japonais si vous postulez à une entreprise japonaise et en anglais si vous postulez à une entreprise non japonaise,
    • Normalement la lettre de motivation doit être écrite en langage honorifique (keigo) mais je recommande de ne pas le faire (sauf si vous maîtrisé le keigo),

    Écrivez une lettre de motivation en japonais avec des mots que vous connaissez. Cela donnera une idée de votre niveau à l’écrit. Il vaut mieux être honnête.

    Enfin, lorsque vous aurez envoyé votre CV en japonais et votre lettre de motivation, il faudra préparer votre entretien d’embauche au Japon. Pour trouver un emploi et obtenir un visa de travail, il faudra préparer très correctement votre entretien. Selon la nationalité des entreprises (japonaises ou internationales), il faudra parler en anglais ou en japonais.

    Pour finaliser ce guide complet sur la recherche d’un travail au Japon, je vous invite à rejoindre la dernière étape qui consiste à préparer votre entretien d’embauche au Japon.

    Photo de Lucas

    Lucas

    Voyageur passionné du Japon, j’ai fondé Projet Japon car j’aime accompagner les touristes francophones dans la préparation de leur séjour au Pays du Soleil Levant. J’ai vécu 2 ans au Japon (visa étudiant et PVT) et je continue de voyager en mettant le site à jour régulièrement. Je vous souhaite la bienvenue et une agréable visite sur Projet Japon !

    Je vous remercie d’avoir lu le guide ! Pour me soutenir, suivez Projet Japon sur les réseaux sociaux

    Cet article vous a plu ?

    Soyez au courant de la sortie des nouveaux articles

    Guides d’emploi au Japon

    Partagez votre avis

    0 commentaires

    Soumettre un commentaire

    Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *